And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.
E subito rientrò frettolosamente al re, e gli fece la domanda, dicendo: Io desidero che subito tu mi dia in un piatto la testa di Giovanni Battista.
And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.
Giuseppe, venuto la mattina da loro, li guardò, ed ecco, erano conturbati.
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
La grande città si squarciò in tre parti e crollarono le città delle nazioni. Dio si ricordò di Babilonia la grande, per darle da bere la coppa di vino della sua ira ardente
When you came in the air went out
* Quando tu sei entrata, e' mancata l'aria*
To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
La parola dell’Eterno gli fu rivolta al tempo di Giosia, figliuolo d’Amon, re di Giuda, l’anno tredicesimo del suo nel quinto mese.
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
Allora vennero i maghi, gli astrologi, i caldei e gli indovini, ai quali esposi il sogno, ma non me ne potevano dare la spiegazione
Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.
Tu non mi hai dato un bacio, lei invece da quando sono entrato non ha cessato di baciarmi i piedi
And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
Isacco aveva appena finito di benedire Giacobbe e Giacobbe si era allontanato dal padre Isacco, quando arrivò dalla caccia Esaù suo fratello
And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,
Paolo trascorse due anni interi nella casa che aveva preso a pigione e accoglieva tutti quelli che venivano a lui
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
Or avvenne, circa tre ore dopo, che la moglie di lui, non sapendo ciò che era avvenuto, entrò.
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
E questo proprio a causa dei falsi fratelli che si erano intromessi a spiare la libertà che abbiamo in Cristo Gesù, allo scopo di renderci schiavi
And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
E la colomba tornò a lui, verso sera; ed ecco, essa aveva nel becco una foglia fresca d’ulivo; onde Noè capì che le acque erano scemate sopra la terra.
And the man came in hastily, and told Eli.
E quell’uomo corse a portare la notizia a Eli.
And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
8 Gli altri discepoli andarono con la barca, poiché non erano lontani da terra se non circa duecento cubiti, trascinando la rete dei pesci.
But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
16Ma tutto Israele e Giuda amavano Davide, perché egli andava e veniva alla loro testa.
The young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband.
Quando i giovani entrarono, la trovarono morta, la portarono fuori e la seppellirono accanto a suo marito.
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
Il re entrò per vedere i commensali e, scorto un tale che non indossava l'abito nuziale
And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet also came in.
22 Or, mentre ella parlava ancora col re, ecco, il profeta Natan sopraggiunse.
And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.
5 In quel tempo non c'era sicurezza per quelli che andavano e per quelli che venivano, perché tutti gli abitanti dei paesi erano in grande agitazione.
Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.
Saul lo allontanò da sé e lo fece capo di migliaia e Davide andava e veniva alla testa del suo gruppo
I came in the back door.
Sono entrato dalla porta sul retro.
This came in the mail today.
Questo e' arrivato con la posta di oggi.
They came in through the kitchen window.
Sono entrati dalla finestra della cucina.
I came in through the window.
Ma io sono entrato dalla finestra.
It came in the mail today.
Era nella posta di oggi. Wow!
I forgot why I came in here.
Non ricordo perché sono entrato qui.
I need to find the man I came in here with.
Devo trovare l'uomo con cui sono arrivato.
This is where we came in.
Qui e' da dove siamo venuti.
And that's where you came in.
Ed è lì che ha incontrato te.
This came in the mail for you.
Nella posta c'era questa, per te.
This is where I came in.
Qui sono entrato in gioco io.
And perhaps his smartest trick of all was that of lashing himself to the mast before the Sirens came in earshot.
E forse il suo inganno più scaltro è stato quello di farsi legare all'albero maestro prima che le Sirene arrivassero a portata di orecchio.
There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
[4]C'erano sulla terra i giganti a quei tempi - e anche dopo - quando i figli di Dio si univano alle figlie degli uomini e queste partorivano loro dei figli: sono questi gli eroi dell'antichità, uomini famosi. 2. IL DILUVIO
So they came in and stood before the king.
Questi vennero e si presentarono al re
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
Allora il faraone convocò Giuseppe. Lo fecero uscire in fretta dal sotterraneo ed egli si rase, si cambiò gli abiti e si presentò al faraone
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
Ora Gerico era saldamente sbarrata dinanzi agli Israeliti; nessuno usciva e nessuno entrava
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
Sono sceso alle radici dei monti, la terra ha chiuso le sue spranghe dietro a me per sempre. Ma tu hai fatto risalire dalla fossa la mia vita, Signore mio Dio
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
udito parlare di Gesù, venne tra la folla, alle sue spalle, e gli toccò il mantello. Diceva infatti
And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
Entrata la figlia della stessa Erodìade, danzò e piacque a Erode e ai commensali. Allora il re disse alla ragazza: «Chiedimi quello che vuoi e io te lo darò
And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
Entrando da lei, disse: «Ti saluto, o piena di grazia, il Signore è con te
Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.
D'improvviso cadde ai piedi di Pietro e spirò. Quando i giovani entrarono, la trovarono morta e, portatala fuori, la seppellirono accanto a suo marito
6.1740250587463s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?